【氓之蚩蚩是什么意思原文及翻译】“氓之蚩蚩”出自《诗经·卫风·氓》,是古代诗歌中极具代表性的句子之一。它不仅具有丰富的文学意蕴,也反映了当时社会的风俗与人情。本文将对“氓之蚩蚩”的含义、原文内容以及翻译进行详细解读,帮助读者更好地理解这一经典诗句。
一、“氓之蚩蚩”的含义
“氓”指的是外乡人或普通百姓,“蚩蚩”则形容其表面憨厚、和善的样子。因此,“氓之蚩蚩”可以理解为:“那个外乡人看起来憨厚老实”。
但这句话并非单纯描述外表,更深层次地表达了诗人对这位“氓”的复杂情感。在诗中,“氓”起初表现得温柔体贴,让女子心生爱慕,但后来却背叛了感情,表现出虚伪和冷酷。因此,“氓之蚩蚩”不仅是对人物外貌的描写,也暗含了对其性格的讽刺与批判。
二、原文出处
《诗经·卫风·氓》节选如下:
> 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
> 匪来贸丝,来即我谋。
> 送子涉淇,至于顿丘。
> 匪我愆期,子无良媒。
> 将子无怒,秋以为期。
三、逐句翻译
1. 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
那个外乡人满脸笑容,拿着布匹来换丝。
2. 匪来贸丝,来即我谋。
他并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。
3. 送子涉淇,至于顿丘。
我送你渡过淇水,一直到顿丘。
4. 匪我愆期,子无良媒。
不是我拖延婚期,是你没有合适的媒人。
5. 将子无怒,秋以为期。
希望你不要生气,我们约定秋天结婚。
四、全诗主旨与情感分析
这首诗讲述了一位女子与“氓”从相恋到被抛弃的过程。她起初被对方的温柔所打动,最终却被无情地抛弃,表达了对爱情的失望与对命运的无奈。
“氓之蚩蚩”作为开篇,既描绘了男子的表面形象,也为后文的反差埋下伏笔。通过这种对比,诗人揭示了人性中的虚伪与变化,也反映出古代女性在婚姻中所面临的困境。
五、结语
“氓之蚩蚩”虽仅四字,却蕴含深意。它不仅是对一个男子外貌的描写,更是对人性、爱情与社会现实的深刻反思。通过《诗经》这部经典作品,我们不仅能感受到古人的智慧与情感,也能从中汲取对现代生活的启示。
如需进一步了解《诗经》中的其他篇章,欢迎继续关注。


