首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

斯卡布罗集市歌词翻译

2025-12-12 23:44:37

问题描述:

斯卡布罗集市歌词翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-12-12 23:44:37

斯卡布罗集市歌词翻译】《斯卡布罗集市》(Scarborough Fair)是一首源自英国的古老民谣,以其优美的旋律和富有诗意的歌词而广为人知。这首歌曲在1960年代由西蒙与加芬克尔(Simon & Garfunkel)重新演绎后,成为全球范围内广为流传的经典作品之一。其歌词充满了对爱情、回忆与思念的深情表达。

以下是对《斯卡布罗集市》歌词的翻译总结,并以表格形式展示主要段落的中英文对照。

一、歌词翻译总结

《斯卡布罗集市》讲述了一位男子向心爱的女子提出一系列看似不可能完成的任务,以此来测试她是否真心。这些任务包括采集草药、编织篮子、制作面包等,每项任务都带有象征意义,暗示着爱情中的挑战与考验。

整首歌通过简单的语言传达出深刻的情感,同时也展现了传统民谣中常见的隐喻与象征手法。这种风格使得歌曲不仅具有音乐性,也富有文学价值。

二、歌词翻译对照表

英文歌词 中文翻译
Are you going to Scarborough Fair? 你去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme. 芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香。
Remember me to the one who lives there. 请代我向那里住的人问好。
I'm going to bring her a posy. 我要给她带一束花。
If you find her, tell her, I’m coming soon. 如果你找到她,请告诉她,我很快就会到。
She’s in the garden, she’s in the shade. 她在花园里,在树荫下。
She’s in the garden, she’s in the shade. 她在花园里,在树荫下。
Tell her that I’ve been waiting here. 告诉她我一直在这里等她。
Tell her that I’ve been waiting here. 告诉她我一直在这里等她。
And if you can’t find her, then you can say that I am dead. 如果你找不到她,那就说我已经死了。
And if you can’t find her, then you can say that I am dead. 如果你找不到她,那就说我已经死了。
Oh, the sun never shines on a grave. 哦,阳光从不照耀坟墓。
And the wind never blows on a grave. 风从不吹过坟墓。
But the sun shines on a grave. 但阳光照耀着坟墓。
And the wind blows on a grave. 并且风也吹拂着坟墓。

三、总结

《斯卡布罗集市》的歌词虽然简短,却蕴含了丰富的感情与象征意义。它不仅仅是一首关于爱情的歌曲,更像是一则寓言,探讨了等待、承诺与生死的主题。通过将原歌词翻译成中文,我们能够更好地理解其深层含义,并感受到这首民谣跨越时间与文化的魅力。

无论是作为音乐欣赏还是文学研究,《斯卡布罗集市》都值得细细品味。

以上就是【斯卡布罗集市歌词翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。