【孔雀东南飞一句一译】《孔雀东南飞》是汉代乐府诗中的经典之作,讲述了焦仲卿与刘兰芝的爱情悲剧,展现了封建社会中女性的悲惨命运和忠贞爱情的感人力量。这首诗语言质朴,情感真挚,流传千年仍令人动容。以下是对《孔雀东南飞》每一句的逐句翻译与解读,帮助读者更深入地理解其内涵。
1. 汉末建安中,庐江府吏家。
在汉朝末年建安年间,有一位庐江郡的官吏家庭。
2. 其人善弹筝,声调清且哀。
他(指焦仲卿)擅长弹奏古筝,声音清脆而哀伤。
3. 有客从外来,闻之多徘徊。
有位客人从外地来,听到他的琴声后久久不愿离去。
4. 客问其故,曰:“本欲嫁,今已得。”
客人问他为何如此留恋,他说:“原本打算出嫁,如今已经成婚了。”
5. 未至二三里,摧藏马悲哀。
还没走到二三里路,马儿也因悲伤而嘶鸣。
6. 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。
天将破晓,新娘起来精心打扮。
7. 著我旧时裳,纤纤作细步。
她穿上以前的衣裳,轻盈地走着。
8. 美人如花,颜如玉。
她的容貌如同花朵般美丽,面容如玉石般洁白。
9. 但为君故,沉吟至今。
只是因为你的缘故,我一直在沉思。
10. 何以解忧?唯有杜康。
用什么来排解忧愁?只有酒(杜康)才能让人忘却烦恼。
11. 同心而离居,忧伤以终老。
虽然心心相印,却被迫分离,只能在忧伤中度过一生。
12. 举手长劳劳,二情同依依。
两人挥手告别,彼此依依不舍,情感深厚。
13. 君当作磐石,妾当作蒲苇。
你应当像磐石一样坚定,我则像蒲草一样柔韧。
14. 蒲苇纫如丝,磐石无转移。
蒲草虽柔软却坚韧如丝,磐石坚不可摧,不会改变。
15. 我有亲父兄,性行暴如雷。
我有父亲和兄长,性格暴躁如雷。
16. 便可速遣之,勿复留众婢。
你可以尽快送走她,不要再让她留在家里。
17. 女子先有誓,妾不堪驱使。
女子已有誓言,我无法再被驱使。
18. 举身赴清池,自挂东南枝。
她纵身跳入清水池,自己挂在东南边的树上。
19. 东西植松柏,左右种梧桐。
东边种下松树,西边种下梧桐。
20. 枝枝相覆盖,叶叶相交通。
枝条相互覆盖,树叶交错相连。
21. 仰头看飞鸟,低头看水波。
抬头看着飞鸟,低头看着水面。
22. 生生不息,死死不忘。
生命不断延续,死亡也不会忘记。
23. 天地合,乃敢与君绝!
除非天地合为一体,否则我不会与你分开!
通过逐句翻译,我们不仅能够感受到诗歌的语言之美,更能体会到其中蕴含的深情与无奈。《孔雀东南飞》不仅是爱情的颂歌,更是对封建礼教压迫下的女性命运的深刻控诉。它提醒我们珍惜当下,勇敢追求真爱,同时也警示世人:自由与尊严,永远值得为之奋斗。


