首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

祭十三郎文全文及译文

2025-11-22 17:08:16

问题描述:

祭十三郎文全文及译文,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-22 17:08:16

祭十三郎文全文及译文】《祭十三郎文》是唐代文学家韩愈所作的一篇哀悼文章,用以纪念其侄子韩十二郎。这篇文章情感真挚,语言悲怆,是韩愈散文中的代表作之一,体现了他对亲情的深切怀念与对人生无常的感慨。

一、原文

维年月日,韩愈谨以清酌庶馐之奠,致祭于故弟十二郎之灵曰:

呜呼!吾少孤,惟兄嫂是依。中年丧妻,无子,汝之母,我之嫂也。汝之生,吾未尝有子;汝之死,吾亦未尝有子。呜呼!天乎!何为而至此!

自吾为官,往来京洛,汝从我游,岁寒相依,情同骨肉。吾尝谓汝曰:“吾老矣,不能久留于世。”汝曰:“吾虽幼,愿侍父后。”吾感其言,遂以为可托者也。

然今汝忽弃我去,使我独行于世,如断线之鸢,飘零无依。汝之年,不过二十,而志气已成,才学可嘉,岂意一旦夭折,令我痛彻心腑!

昔者,吾与汝共处,朝夕相对,言笑晏晏。今则寂然无声,空庭冷落,使我每见旧物,皆触目伤心。汝之魂魄,不知安在?吾欲哭汝,而不能声;欲念汝,而不可得。

呜呼!天道无知,人命无常。汝之死,非吾之过,亦非天之罚。然吾心之痛,难以言表。愿汝在天之灵,知吾哀思,不复怨恨。

呜呼!哀哉!吾今唯有泪洒纸墨,以慰汝魂。尚飨!

二、译文

在这年月日,韩愈恭敬地以清水和简单的祭品,向已故的弟弟十二郎的灵魂致祭:

唉!我从小失去父亲,只有依靠哥哥和嫂子。中年时妻子去世,没有孩子,你的母亲就是我的嫂子。你出生的时候,我没有孩子;你去世的时候,我也还没有孩子。唉!天啊!为什么会到这种地步?

我做官之后,往来京城和洛阳之间,你常常跟随我,一年四季相伴,情谊深厚,如同亲兄弟。我曾经对你说:“我年纪大了,恐怕不能长久留在世上。”你说:“我虽然年轻,愿意陪伴父亲之后。”我被你的话感动,于是认为你可以托付。

然而现在你突然离我而去,让我独自一人在这个世界上漂泊,就像断了线的风筝,四处飘荡,无依无靠。你的年纪不过二十岁,志向和气质已经成熟,才华也值得称道,却没想到突然夭折,让我心痛不已!

以前我和你一起生活,早晚相处,谈笑风生。如今却寂静无声,庭院冷清,每次看到旧物,都让我伤心难过。你的灵魂,不知道在哪里?我想哭你,却发不出声音;想思念你,却无法实现。

唉!上天无情,人生无常。你的死,并不是我的过错,也不是上天的惩罚。但我的心痛,难以用言语表达。愿你在天之灵知道我的思念,不要怨恨。

唉!悲伤啊!我现在只能泪水洒在纸上,来安慰你的灵魂。请享用这份祭品吧!

三、赏析

《祭十三郎文》虽为一篇祭文,却超越了传统的哀悼形式,展现出韩愈对生命、亲情和命运的深刻思考。文章情感真挚,语言朴实,结构严谨,字字句句皆出自肺腑,感人至深。

韩愈以“呜呼”开头,奠定了全文悲怆的情感基调。他回忆与十二郎共处的点滴,表达了对亲人早逝的无限哀痛。同时,他也流露出对人生无常的无奈与感慨,使整篇文章不仅是一篇悼念文,更是一篇关于生命与情感的哲理之作。

此文不仅是韩愈个人情感的真实写照,也是中国古代散文中极具代表性的抒情佳作,至今仍被广泛传诵与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。