【秋水文言文翻译及原文】《秋水》是《庄子·外篇》中的一篇重要文章,通过寓言故事阐述了“道”的无限性和人的认知局限。文章以自然景象为引子,借河伯与海若的对话,表达了宇宙之大、人之渺小的道理,具有深刻的哲学意义。
一、
《秋水》以秋天河水涨潮为背景,讲述河神河伯因水量充沛而骄傲自满,后遇见北海之神海若,才意识到自己的渺小。文章通过这一过程,揭示了人类认知的局限性,并强调“道”是无穷无尽的,不应以有限的视角去理解世界。
文中还提到“井蛙不可以语海”,意指见识短浅的人无法理解更广阔的世界。同时,也指出“天地有大美而不言”,说明自然界的伟大无需言语表达,唯有用心体会。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 | 秋天的雨水按时到来,众多河流注入黄河;水流浩大,两岸和沙洲之间,连牛马都分辨不清。 |
于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。 | 在这个时候,河伯高兴地自我得意,认为天下的美景都集中在自己身上。 |
顺流而东行,至于北海;东面而视,不见水端。 | 他顺着水流向东走,到了北海;面向东看去,看不到水的尽头。 |
于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓也。 | 在这个时候,河伯才转过脸来,望着海若感叹说:“俗语说:‘听到了很多道理,就以为没有人比得上自己’,这正是说的我啊。” |
且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信;今吾睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。 | 况且,我曾经听说过有人轻视孔子的学识,贬低伯夷的义行,起初我不相信;现在看到你如此难以穷尽,如果不是来到你的门前,恐怕就要陷入危险了。 |
吾长见笑于大方之家。” | 我将长久地被有见识的人所讥笑。 |
三、文章启示
《秋水》不仅是一篇文学作品,更是一部哲理散文。它提醒人们要保持谦逊的态度,认识到自身的局限性,不要因为一时的成功或知识而自满。同时也鼓励人们不断学习、探索,以开放的心态面对世界的广阔与深邃。
四、结语
《秋水》通过生动的比喻和深刻的思想,展现了庄子对自然、人生和宇宙的独特理解。它不仅是古代文言文的典范之作,也为现代人提供了重要的思想资源。阅读此文,有助于我们更好地认识自我,理解世界,走向更广阔的境界。
以上就是【秋水文言文翻译及原文】相关内容,希望对您有所帮助。