【伐檀原文及翻译一句一译】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,反映了古代劳动人民在艰苦劳作中的不满与对不公社会的批判。全诗通过描写劳动者伐木、造车的情景,表达了他们对统治者不劳而获的愤懑之情。
以下为《伐檀》的原文、逐句翻译及总结,帮助读者更好地理解其内涵与情感表达。
一、
《伐檀》是一首具有强烈现实主义色彩的诗歌,语言质朴,情感真挚。它描绘了劳动者在田间劳作的艰辛生活,同时揭露了当时社会阶级之间的矛盾。诗中“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”等句,直指统治者不劳而获的不合理现象,体现了劳动人民对公平正义的渴望。
本诗结构严谨,四字一句,节奏鲜明,富有音乐性。通过对比劳动者与统治者的不同境遇,增强了诗歌的批判力度。
二、原文及翻译(一句一译)
原文 | 翻译 |
伐檀兮,伐檀兮,伐木之山兮。 | 伐木啊,伐木啊,砍伐那山上的树木。 |
硕鼠硕鼠,无食我黍! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黄米! |
三岁贯女,莫我肯顾。 | 三年来供养你,你却不肯照顾我。 |
逝将去女,适彼乐土。 | 我要离开你,去往那快乐的地方。 |
乐土乐土,爰得我所。 | 快乐的地方啊,才是我的归宿。 |
硕鼠硕鼠,无食我麦! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子! |
三岁贯女,莫我肯德。 | 三年来供养你,你却从不施恩于我。 |
逝将去女,适彼乐国。 | 我要离开你,去往那欢乐的国度。 |
乐国乐国,爰得我直。 | 欢乐的国度啊,才能让我得到公正。 |
硕鼠硕鼠,无食我苗! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的庄稼! |
三岁贯女,莫我肯劳。 | 三年来供养你,你却不肯让我劳作。 |
逝将去女,适彼乐郊。 | 我要离开你,去往那宁静的郊外。 |
乐郊乐郊,谁之永号? | 宁静的郊外啊,谁会永远哀叹? |
三、总结
《伐檀》不仅是一首劳动者的自述诗,更是一篇对不公社会的控诉。它通过生动的意象和强烈的对比,表达了人民对理想生活的向往与对压迫者的不满。诗歌语言简练,情感深沉,具有极高的文学价值和思想深度。
如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关背景知识,可继续阅读相关文献或研究资料。
以上就是【伐檀原文及翻译一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。