首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

伐檀原文及翻译一句一译

2025-09-11 06:18:50

问题描述:

伐檀原文及翻译一句一译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-11 06:18:50

伐檀原文及翻译一句一译】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一篇,反映了古代劳动人民在艰苦劳作中的不满与对不公社会的批判。全诗通过描写劳动者伐木、造车的情景,表达了他们对统治者不劳而获的愤懑之情。

以下为《伐檀》的原文、逐句翻译及总结,帮助读者更好地理解其内涵与情感表达。

一、

《伐檀》是一首具有强烈现实主义色彩的诗歌,语言质朴,情感真挚。它描绘了劳动者在田间劳作的艰辛生活,同时揭露了当时社会阶级之间的矛盾。诗中“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”等句,直指统治者不劳而获的不合理现象,体现了劳动人民对公平正义的渴望。

本诗结构严谨,四字一句,节奏鲜明,富有音乐性。通过对比劳动者与统治者的不同境遇,增强了诗歌的批判力度。

二、原文及翻译(一句一译)

原文 翻译
伐檀兮,伐檀兮,伐木之山兮。 伐木啊,伐木啊,砍伐那山上的树木。
硕鼠硕鼠,无食我黍! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黄米!
三岁贯女,莫我肯顾。 三年来供养你,你却不肯照顾我。
逝将去女,适彼乐土。 我要离开你,去往那快乐的地方。
乐土乐土,爰得我所。 快乐的地方啊,才是我的归宿。
硕鼠硕鼠,无食我麦! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子!
三岁贯女,莫我肯德。 三年来供养你,你却从不施恩于我。
逝将去女,适彼乐国。 我要离开你,去往那欢乐的国度。
乐国乐国,爰得我直。 欢乐的国度啊,才能让我得到公正。
硕鼠硕鼠,无食我苗! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的庄稼!
三岁贯女,莫我肯劳。 三年来供养你,你却不肯让我劳作。
逝将去女,适彼乐郊。 我要离开你,去往那宁静的郊外。
乐郊乐郊,谁之永号? 宁静的郊外啊,谁会永远哀叹?

三、总结

《伐檀》不仅是一首劳动者的自述诗,更是一篇对不公社会的控诉。它通过生动的意象和强烈的对比,表达了人民对理想生活的向往与对压迫者的不满。诗歌语言简练,情感深沉,具有极高的文学价值和思想深度。

如需进一步了解《诗经》其他篇章或相关背景知识,可继续阅读相关文献或研究资料。

以上就是【伐檀原文及翻译一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。