在古代文学中,《三峡》是一篇极具代表性的山水游记散文,作者郦道元以简洁凝练的语言描绘了长江三峡壮丽的自然景色,展现了他对祖国山河的热爱与赞美。以下是《三峡》的原文及其翻译:
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。重重叠叠的山峦和陡峭的岩壁遮天蔽日。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上丘陵,上行和下行的船只都被阻断。如果有皇帝紧急命令需要传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相隔一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也不如船行得快。
春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭交替出现,清澈的水流回旋形成美丽的倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,悬挂在半空中的泉水和瀑布,在这些山峰间飞流冲荡,显得格外清新秀丽,充满趣味。
每当雨后初晴或者下霜的清晨,树林和山涧都显得十分寂静,常常能听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音连续不断,异常凄凉。空旷的山谷中传来猿叫声的回响,悲哀婉转,久久才消失。所以渔夫们唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声三声便能让人的泪水沾湿衣裳。”
通过这篇短文,我们可以感受到作者对大自然鬼斧神工之美的赞叹,以及他细腻入微的观察力。同时,文中也流露出一种淡淡的忧伤情绪,尤其是在描写秋天景象时,那种孤寂的氛围令人回味无穷。