首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《核舟记》原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《核舟记》原文及译文,求大佬给个思路,感激到哭!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 19:09:14

明朝魏学洢所著的《核舟记》是一篇描写微雕艺术的经典文章。文中详细描述了一件以桃核为材料雕刻而成的小船,展现了古代匠人的高超技艺和巧妙构思。以下为原文与现代汉语译文:

【原文】

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

【译文】

明朝有个特别擅长雕刻的人叫王叔远,他能够利用直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器物、人物,乃至飞禽走兽、树木石头等,无不按照它们的形状进行雕刻,且各自具备独特的神态。他曾赠送给我一枚用桃核雕刻的小舟,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。

这艘核舟从船头到船尾大约有八分多长,高度约两粒黍米那样高。中间宽敞的部分是船舱,上面覆盖着竹叶编织的篷布。旁边开了四个小窗户,左右两边各有四个,总共八个。打开窗户可以看到雕刻精美的栏杆。关闭窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”的诗句,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些字都用石青颜料填满。

船头上坐着三个人,当中戴着高帽并且胡须浓密的是苏轼,佛印坐在右边,鲁直坐在左边。苏轼和黄庭坚一起观看一幅画卷。苏轼右手拿着画卷的一端,左手轻拍鲁直的背部。鲁直左手拿着画卷的另一端,右手手指画卷,似乎在说话。苏轼露出右脚,鲁直露出左脚,两人略微侧身,他们的膝盖相互靠近,藏在画卷底部的衣褶之中。佛印极像弥勒菩萨,袒露胸部,昂首仰视,表情与苏轼、黄庭坚不同。他俯卧在右侧,弯曲右臂支撑船身,而将左膝竖起,左臂挂着念珠靠在上面——念珠上的珠子可以清晰地数出来。

船尾横放着一支桨。桨的左右两边各有一个撑船的人。右边的人梳着发髻仰着脸,左手靠着一根横木,右手抓着右脚趾,仿佛在大声喊叫的样子。左边的人右手拿着蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉子上放着一把壶,那个人眼神专注,面容平静,好像在倾听壶里的水沸腾的声音。

船底稍微平坦的地方还刻有题字,上面写着:“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远亲手雕刻。”字体细如蚊足,笔画清楚分明,颜色是黑色。另外还有一枚篆书印章,文字是“初平山人”,颜色是朱红。

总计这条核舟,刻有五个人物;八扇窗户;一个竹叶编织的篷布;一支桨;一个炉子;一把壶;一幅画卷;一串念珠各一件;对联、题名以及篆文,一共三十四字。然而计算它的长度竟然还不满一寸。这是选用狭长的桃核雕刻而成的。啊,这种技艺也太神奇了!

通过这篇文章,我们可以感受到中国古代工匠对于细节的关注以及他们非凡的艺术创造力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。