首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

黄州快哉亭记文言文翻译及注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

黄州快哉亭记文言文翻译及注释,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-18 00:05:04

黄州快哉亭记文言文翻译及注释】《黄州快哉亭记》是北宋文学家苏辙所作的一篇散文,文章以黄州(今湖北黄冈)的快哉亭为背景,借景抒情,表达了作者对自然美景的欣赏以及对人生豁达态度的感悟。本文不仅语言优美,而且蕴含哲理,是古代游记类散文中的佳作。

一、原文节选

> “江汉之水,浩浩汤汤,昼夜不息。登高而望,极目千里,风帆烟艇,出没其间。其势若奔,其声若雷,使人神清气爽,心旷神怡。”

二、白话翻译

江水与汉水交汇,水流浩大,日夜不停。登上高处远望,视野开阔,千里之内尽收眼底。风帆和小船在水面来往穿梭,时隐时现。那水势如奔腾般汹涌,声音如同雷鸣,让人精神清爽,心情愉悦,胸怀开阔。

三、词语注释

1. 江汉之水:指长江与汉水的交汇之处,即黄州一带的水域。

2. 浩浩汤汤:形容水流广大而湍急的样子。

3. 昼夜不息:日夜不停地流动。

4. 极目千里:放眼望去,视野可以达到千里之外。

5. 风帆烟艇:指在江面上行驶的船只,风帆飘扬,烟雾缭绕。

6. 出没其间:在江水中时隐时现。

7. 其势若奔:它的气势像奔跑一样迅猛。

8. 其声若雷:它的声音像雷声一样轰鸣。

9. 神清气爽:精神清明,心情舒畅。

10. 心旷神怡:心境开阔,情绪愉快。

四、文章赏析

《黄州快哉亭记》虽短,但意境深远。作者通过描绘江水的壮阔与自然景色的灵动,展现了他对自然的热爱与向往。同时,也反映出他面对人生起伏时的豁达心态。文中“心旷神怡”一句,已成为后世文人表达闲适心境的经典语句。

此外,文章结构紧凑,语言简练,富有节奏感,体现了苏辙散文“平易近人、意蕴深远”的风格。读此文,仿佛身临其境,感受到江水的奔流与心灵的宁静交融。

五、写作背景

《黄州快哉亭记》写于苏辙被贬黄州期间。当时他仕途受挫,但并未沉沦,而是借助山水寄托情怀,表现出一种超然物外、淡泊名利的人生态度。这种思想贯穿全文,使文章不仅具有文学价值,更富有哲学意味。

六、结语

《黄州快哉亭记》是一篇集描写、抒情与哲思于一体的优秀散文。它不仅是对自然风光的赞美,更是对人生境界的追求。阅读此文,不仅可以领略古人的审美情趣,更能从中获得心灵的启迪与人生的思考。

如需进一步了解该文的完整内容或深入解读,可参考《苏辙文集》或相关古文研究资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。