在古代汉语中,“小时了了”是一个常见的成语,它出自《世说新语·言语》篇。这个成语用来形容一个人小时候聪明伶俐,长大后却未必能有所作为。这种现象在中国文化中常被用来警示人们,不能仅凭儿时的表现来判断一个人的未来成就。
以下是“小时了了”的原文及其译文:
原文:
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”
译文:
孔融十岁时,跟随父亲来到洛阳。当时李元礼享有很高的声望,担任司隶校尉。到他家拜访的人,只有那些才华出众、名声显赫以及内外亲属才能被允许进入。孔融到了门口,对守门人说:“我是李府君的亲戚。”守门人通报后,孔融得以入内就座。李元礼问道:“你和我有什么关系呢?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾向您的祖先老子请教过学问,因此我们两家世代都是好朋友。”李元礼和他的宾客们都对孔融的回答感到十分惊奇。这时太中大夫陈韪正好赶来,有人把刚才发生的事情告诉了他。陈韪说道:“小时候聪明伶俐,长大了未必就能成大器。”
通过这段故事可以看出,“小时了了”不仅仅是一个简单的评价,更蕴含着深刻的人生哲理。它提醒我们,在评判一个人的时候,不仅要看到他们过去的成就,还要关注他们的持续努力和发展潜力。同时,这个成语也反映了中国传统文化中对于家庭教育和个人修养的高度重视。