首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

梁甫行原文、翻译注释及赏析优秀

2025-05-28 18:01:37

问题描述:

梁甫行原文、翻译注释及赏析优秀,有没有人理理小透明?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-05-28 18:01:37

《梁甫行》是三国时期魏国著名文学家曹植创作的一首五言古诗。这首诗以质朴的语言和深沉的情感,描绘了边海地区的荒凉景象以及底层百姓的生活困境,表达了诗人对民生疾苦的深切同情。

原文:

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

翻译:

八方气候各不相同,千里之外风雨各异。

海边居民生活艰难,居住在荒野之中。

夫妻儿女如同禽兽一般,行动只能依靠山林险阻。

简陋的柴门如此冷清,狐狸兔子在屋檐下自由行走。

注释:

- 剧哉:非常艰难。

- 草野:指荒郊野外。

- 行止:行动和停留。

- 翔:飞翔,这里形容狐狸、兔子等动物在屋内自由活动。

赏析:

曹植通过《梁甫行》展现了对边海地区贫苦民众生活的深刻同情。诗中“剧哉边海民”一句直抒胸臆,点明主题;而“妻子象禽兽”则进一步刻画了这些百姓因战乱和贫困所迫,不得不隐居山林,过着与世隔绝、困苦不堪的生活。“柴门何萧条,狐兔翔我宇”更是将这种凄凉的场景具体化,使得读者能够直观感受到环境的荒芜和人的无助。

整首诗语言朴实无华,却饱含深情,充分体现了作者作为一位具有高度社会责任感的诗人,对于社会现实的关注与批判。同时,它也反映了当时社会动荡不安、民生凋敝的时代特征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。